- TradBase - Bibliografia Portuguesa de Estudos de Tradução
A concepção e execução do projecto foram financiados pelas verbas de I&D da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa com o objectivo de construir e disponibilizar, na forma de base de dados, uma bibliografia que reúna organizadamente os trabalhos publicados em Portugal (e por investigadores portugueses no estrangeiro) no campo dos Estudos de Tradução, e que se encontram dispersos pelas mais variadas publicações, muitas vezes de restrita circulação e difíceis de referenciar através dos catálogos disponíveis. Website: http://tradbase.comparatistas.edu.pt/
- CecBase - Bibliografia Comparatista em Portugal
Através da CECBase é possível a consulta online dos dados, mediante a subscrição de assinatura anual. O acesso à CECBase é disponibilizado no site do Centro de Estudos Comparatistas e ainda no catálogo de pesquisa da Biblioteca da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Website: http://cecbase.comparatistas.edu.pt/
- Artafrica
O site artafrica.info é o primeiro resultado público do projecto ArtAfrica, caracterizado pelo seu carácter transversal e inovador e promovido, desde 2001, por iniciativa do Serviço de Belas Artes da Fundação Calouste Gulbenkian, no quadro da política de ajuda ao desenvolvimento daquela Instituição. Website: http://www.artafrica.info/ Tetra-Base Tetra-base é um sistema de informação sobre tradução de teatro em Portugal no período de 1800 até 2009. A base de dados é parte integrante do projecto TETRA (Teatro e Tradução): para uma história da tradução teatral em Portugal, 1800-2009 (PTDC/ELT/67491/2006), financiado pela Fundação para a Ciência e Tecnologia e implementado no Centro de Estudos Comparatistas, Faculdade de Letras de Lisboa. O objectivo principal da base de dados é o de registar informação, de acordo com categorias pré-estabelecidas, sobre traduções de peças de teatro existentes em diversos formatos: radiofónico, filme, impresso, publicado ou não. Os registos dão conta de informações relativas quer à descrição das traduções, quer ao tipo de tradução, quer à sua circulação e recepção. Trata-se de uma estrutura aberta em constante actualização e construção. Desta forma, e tendo em conta os diversos formatos a serem descritos, é de notar que os registos não têm o mesmo nível e número de informações e é registada a informação e a grafia tal como surgem nos exemplares consultados. Website: http://tetra.fl.ul.pt/base/ OrionBase OrionBase é uma base de dados pública que procura disponibilizar informação bibliográfica (primária e secundária) sobre o problema do Orientalismo Português nos séculos XIX e XX. Website: http://sites.google.com/site/orionbase
|