Homepage
Home
The Center
Research Groups
Research Team Full Members Postgraduate Researchers Collaborators
Events
Teaching Programs
Publications
Library
International Networks
Electronic Resources
Call for Papers
Newsletter
Links
Contact Us

Versão PortuguesaCEC FacebookCEC YouTube
Home seta Research Team seta Sara Ramos Pinto

Sara Ramos Pinto
Lecturer in Translation Studies (University of Leeds)

ImageVersão Portuguesa

E-mail:

Biographical Note:

Sara Ramos Pinto (PhD, Univ. of Lisbon 2010) is Lecturer in Translation Studies at the University of Leeds (UK). Previously, she held the position of Experienced Researcher in the FP7 project TIME (2011-2013), as well as teaching positions at the University of Manchester (2009-2011) and at the University of Kent (2008-2009). Between 2006 and 2009 she was a visiting fellow at the University College London.
Her research interests lie on the translation of linguistic variation, the reception of audiovisual translation and the possibilities of innovative subtitling. She has published a number of articles (Target 21:2, Anglosaxónica 3:3) and has several other publications currently under review, namely a monograph and an edited volume.

She was part of the organizing committee of several conferences such as EST Congress in 2004 (Lisbon), Theatre and Translation: Contact Stages in 2006 (Lisbon) and the IASA Congress in 2007 (Lisbon).


Selected publications:

  • 2012. "Sociolinguistics and Translation" in Handbook for Translation Studies (vol. III), Luc Van Doorslaer and Yves Gambier (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 156-162.
  • 2012. "Audiovisual Translation in Portugal: The Story so Far" in Anglo-Saxónica, Anthony Pym e Alexandra Assis Rosa (eds.). 3:3. Special Edition. http://www.ulices.org/anglo-saxonica/serie-iii-no-3-2012.html].
  • 2011. "Quando a página e o palco se encontram na tradução" in Depois do Labirinto: Teatro e Tradução, Manuela Carvalho and Daniela di Pasquale (eds). Lisbon: Vega. 213-250.
  • 2009. "How important is the way you say it? A discussion on the translation of linguistic varieties in different media" in Target: International Journal in Translation Studies 21:2. 289-307.
  • 2008. "Texto dramático e Texto Teatral. As traduções portuguesas de Pygmalion de G. B. Shaw" in Theatre and Translation: Contact Stage, Maria João Brilhante and Manuela Carvalho (eds.). Oporto: Campo das Letras. 189-208.





| Print | Add to Favorites |

Centre for Comparative Studies of the Faculty of Letters (University of Lisbon)
content: © 2006 - 2018, Centro de Estudos Comparatistas
textos assinados: © autor respectivo