|
ACT 1 - Sublime. Tradução |
Organização: Helena Carvalhão Buescu e João Ferreira Duarte Ano: 2000 Edição: Lisboa - Colibri/CEC
Nesta edição:
Ilustrações de cruzamentos disciplinares e travessias culturais, os textos aqui apresentados tratam de uma reapreciação do conceito do sublime na perspectiva das mais recentes abordagens teóricas, tendo em vista a sua relevância no contexto dos debates actuais sobre questões estéticas, culturais e ideológicas; de uma reavaliação e apropriação da literatura nativa americana à luz de conceitos antropológicos e tradutológicos; de uma problematização do conceito de não-tradução equacionado a partir de um estudo das vicissitudes da recepção de Shakespeare no Portugal do último quartel do século XIX.
Excertos de textos disponíveis: |