Entrada
Entrada
O Centro
Investigação
Investigadores
Bases de Dados
Publicações Revista Textos e Pretextos ACT Volumes Edições Digitais e On-line
CEC-Biblioteca
PEC-Biblioteca
Formação
Actividades
Avaliação
Internacionalização
Ligações úteis
Contactos
Pesquisar
Calendário
CEPAC - Comissão Científica

Versão PortuguesaEnglish Version
Entrada seta Publicações seta Volumes seta A Cultura Entre Tradução e Etnografia

A Cultura Entre Tradução e Etnografia
ImageOrganização: João Ferreira Duarte
Autores: Talal Asad, Michaela Wolf, Kate Sturge
Ano: 2008
Edição: Vega

O presente livro documenta a história de um encontro cognitivo e disciplinar que se pode resumir do seguinte modo: nos anos 80 do século passado a etnografia textualizou-se e o estudo da tradução culturalizou-se. Dito de outro modo, o etnógrafo deixou de poder legitimar a sua autoridade na suposta objectividade dos dados recolhidos no trabalho de campo e depois transformados em artigos e monografias destinados a um público académico institucionalmente situado; o tradutor, por seu lado, deixou de poder ser apenas visto como aquele que, em virgindade contextual, opera transferências de sentidos entre línguas e, ao fazê-lo, produz textos de chegada cujo único requisito é serem “fiéis” aos textos de partida. Do encontro entre tradução e etnografia nasceu o conceito de tradução cultural, o tópico que este volume pretende desenvolver a partir da discussão e utilização a que vários autores o têm submetido em tempos recentes.

  • "Nota introdutória", João Ferreira Duarte
  • "O conceito de tradução cultural na antropologia britânica", Talal Asad
  • "A tradução do Outro da Europa", Talal Asad e John Dixon
  • "O espaço exótico da tradução cultural", Ovídio Carbonell
  • "A tradução como processo de poder: aspectos de antropologia cultural em tradução", Michaela Wolf
  • "Modos de traduzir a cultura: etnografia e tradução", Carmen Valero-Garcés
  • "Para além da cultura como tradução. Modelos de representação etnográfica nos estudos de tradução", Michaela Wolf
  • "A tradução de culturas do »Terceiro Mundo«", Anuradha Dingwaney
  • "Encontros etnográficos: os processos de tradução cultural", Shirley Ann Jordan
  • "Estratégias de tradução em etnografia", Kate Sturge
  • "Para uma crítica da retórica da tradução em Homi Bhabha
  • Bibliografia





| Imprimir | Adicionar aos Favoritos |

Centro de Estudos Comparatistas da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
conteúdos: © 2006, Centro de Estudos Comparatistas
textos assinados: © autor respectivo